(Back to the main Havamal Analysis
page ) ( Go to the Next
Stanza
)
The
discussion and analysis presented after these
translated stanzas is our
opinion. Read the translations for yourself and our analysis, but also seek
out varied sources and come to your own conclusions.
STANZA 39 OF THE
HAVAMAL
Auden & Taylor:
No man is so generous he will jib at
accepting A gift in return for a gift, No man so rich that
it really gives him Pain to be repaid.
Bellows:
None so free with gifts | or food have I
found That gladly he took not a gift, Nor one who so widely |
scattered his wealth That of recompense hatred he had.
Note: The key-word in line 3 is
missing in the manuscript, but editors have agreed in inserting a
word meaning "generous."
Bray:
I found none so noble or free with his
food, who was not gladdened with a gift, nor one who gave of
his gifts such store but he loved reward, could he win it.
Chisholm:
I never found a generous man who was so
free with his food, that he would turn it down, or so
generous as to loath a gift were it given.
Hollander:
So freehanded never found i a man but
would gladly take what is given; not of his goods so
ungrudging ever, to forego what is given him.
Terry:
I've never met a man so generous you
couldn't give him a gift, nor one so pleased to part with his
property he didn't care what cash came in.
Thorpe:
I have never found a man so bountiful, or
so hospitable that he refused a present; of his property so
liberal that he scorned a recompense.
DISCUSSION AND
ANALYSIS OF STANZA 39
Sometimes, the various
translations parallel each other closely, and other times the
various translations are structured quite differently. We have
the latter situation with this Stanza. Despite sounding quite
different, the translations all seem to be getting to the same
point, though.
There has never been a man so generous, or
bountiful, or rich that he
would not accept a gift. Or any man so
liberal or free with his own property, that he would not accept repayment,
or rewards, or
gifts. That seems to be the meaning of this
stanza on its face. Implied in this simple meaning, is the idea that
having and acquiring wealth is not inherently bad. Wanting and accepting gifts freely
given to you by others is human nature. Wanting to be
paid for your goods or services is equally natural. This last
thought is especially evident in lines 3 and
4 of the Auden & Taylor, Bellows, Terry, and
Thorpe translations. The next stanza, stanza 40, puts the acquisition
of wealth in a
clearer context.
But, there is something more to
this stanza. Terry's translation, which always tends towards
the overly simplistic, completely misses the actual meaning of
the stanza. Several of the other translations would also lead
one away from the deeper
meaning here.
So, let's look at Auden & Taylor's
translation,
which gives us a more complex meaning for
the stanza:
No man is so generous he will jib at
accepting A gift in return for a gift, No man so rich that
it really gives him Pain to
be repaid.
First, looking at lines 1 and 2 is important
to understand that In Heathenry, a gift is more than just a
gift. A gift is a way of showing friendship or a willingness
to build friendships. A gift is part of a reciprocal exchange,
which we often refer to as a "gift for a gift." Gifts are not
purely an act of kindness or generosity. Gifts connect us to
others. Gifts create bonds of friendship and
cooperation. Gifts bring honor to both the giver and the
receiver of the gift. So, no matter how rich, or generous, our
bountiful a man is - he will always accept "a gift in return for
a gift."
A gift creates gift-debt for the
receiver. Understand, the gift given in return to pay
this gift-debt is not always wealth or a material object.
Sometimes the gift-debt is paid with advice, time, loyalty,
friendship, or some other intangible. Understanding this,
friends gift each other to show their respect and connection with
one another. No matter how rich a person is or how small the
gift, the intrinsic deeper meaning of that gift is so much more
important than whatever value or wealth is involved. Often,
the gift given to pay the gift-debt, creates a gift-debt in
return. And so the cycle of
gifting continues.
Stanzas
41, 42, and 44 will get into much more detail about
the concept of a "gift for
a gift."
Lines
3 and 4 have a lot to do with respect, and
continue our theme of a "gift for a gift." When you gift something
to someone, you expect to eventually be gifted in return.
When you loan something to someone, you expect to eventually
be repaid. If you sell something to someone, you expect
to eventually be paid for the sale. Now, the mainstream culture
teaches us that we should give gifts with no expectation of reciprocity.
But, this is contrary to human nature and contrary
to the ways of
our Ancestors.
(
Back to the main Havamal Analysis
page ) ( Go to the Next Stanza
)

|