(Back to the main Havamal
page)
The
Hávamál (Sayings of Hár, Sayings of the high one) is one of the
poems of the Poetic Edda. It sets out a set of guidelines for wise
living and survival; some verses are written from the perspective of
Odin (particularly towards the end, where it segues into an account
of Odin's obtaining of the magical runes and the spells he learned).
This is W. H. Auden & P. B. Taylor's English translation.
(The numbering of stanzas here parallels the
numbering used in the Hollander Translation)
1
The man who stands at a strange threshold,
Should be cautious before he cross it, Glance this way and that: Who knows beforehand what foes may sit Awaiting him in the hall?
2
Greetings to the host, The guest has arrived, In which seat shall he sit? Rash is he who at unknown doors Relies on his good luck,
3
Fire is needed by the newcomer Whose knees are frozen numb; Meat and clean linen a man needs Who has fared across the fells,
4
Water, too, that he may wash before eating,
Handcloth's and a hearty welcome, Courteous words, then courteous silence That he may tell his tale,
5
Who travels widely needs his wits about him,
The stupid should stay at home: The ignorant man is often laughed at When he sits at meat with the sage,
6
Of his knowledge a man should never boast,
Rather be sparing of speech When to his house a wiser comes: Seldom do those who are silent Make mistakes;
mother wit Is ever a faithful friend,
7
A guest should be courteous When he comes to the table And sit in wary silence, His ears attentive, his eyes alert: So he
protects himself,
8
Fortunate is he who is favored in his
lifetime With praise and words of
wisdom: Evil counsel is often given By those of evil heart,
9
Blessed is he who in his own lifetime Is awarded praise and wit, For ill counsel is often given By mortal men to each other,
10
Better gear than good sense A traveler cannot carry, Better than riches for a wretched man, Far from his own home,
11
Better gear than good sense A traveler cannot carry, A more tedious burden than too much drink A traveler cannot carry,
12
Less good than belief would have it Is mead for the sons of men: A man knows less the more he drinks, Becomes a befuddled fool,
13
I forget is the name men give the heron Who hovers over the feast: Fettered I was in his feathers that night, When a guest in Gunnlod's court
14
Drunk I got, dead drunk, When Fjalar the wise was with me: Best is the banquet one looks back on after,
And remembers all that happened,
15
Silence becomes the Son of a prince, To be silent but brave in battle: It befits a man to be merry and glad Until the day of his death,
16
The coward believes he will live forever If he holds back in the battle, But in old age he shall have no peace Though spears have spared his limbs
17
When he meets friends, the fool gapes, Is shy and sheepish at first, Then he sips his mead and immediately All know what an oaf he is,
18
He who has seen and suffered much, And knows the ways of the world, Who has traveled', can tell what spirit Governs the men he meets,
19
Drink your mead, but in moderation, Talk sense or be silent: No man is called discourteous who goes To bed at an early hour
20
A gluttonous man who guzzles away Brings sorrow on himself: At the table of the wise he is taunted often,
Mocked for his bloated belly,
21
The herd knows its homing time, And leaves the grazing ground: But the glutton never knows how much His belly is able to hold,
22
An ill tempered, unhappy man Ridicules all he hears, Makes fun of others, refusing always To see the faults in himself
23
Foolish is he who frets at night, And lies awake to worry' A weary man when morning comes, He finds all as bad as before,
24
The fool thinks that those who laugh At him are all his friends, Unaware when he sits with wiser men How ill they speak of him.
25
The fool thinks that those who laugh At him are all his friends: When he comes to the Thing and calls for
support, Few spokesmen he finds
26
The fool who fancies he is full of wisdom
While he sits by his hearth at home. Quickly finds when questioned by others . That he knows nothing at all.
27
The ignorant booby had best be silent When he moves among other men, No one will know what a nit-wit he is Until he begins to talk; No one knows less what a nit-wit he is Than the man who talks too much.
28
To ask well, to answer rightly, Are the marks of a wise man: Men must speak of men's deeds, What happens may not be hidden.
29
Wise is he not who is never silent, Mouthing meaningless words: A glib tongue that goes on chattering Sings to its own harm.
30
A man among friends should not mock
another: Many believe the man Who is not questioned to know much And so he escapes their scorn.
31
The wise guest has his way of dealing With those who taunt him at table: He smiles through the meal, not seeming to hear The twaddle talked by his foes
32
The fastest friends may fall out When they sit at the banquet-board: It is, and shall be, a shameful thing When guest quarrels with guest,
33
An early meal a man should take Before he visits friends, Lest, when he gets there, he go hungry, Afraid
to ask for food.
34
To a false friend the footpath winds Though his house be on the highway. To a sure friend there is a short cut, Though he live a long way off.
35
The tactful guest will take his leave Early,
not linger long: He
starts to stink who outstays his welcome In
a hall that is not his own.
36
A small hut of one's own is better, A man is his master at home: A couple of goats and a corded roof Still are better than begging.
37
A small hut of one's own is better, A man is his master at home: His heart bleeds in the beggar who must Ask at each meal for meat.
38
A wayfarer should not walk unarmed, But have his weapons to hand: He knows not when he may need a spear, Or what menace meet on the road.
39
No man is so generous he will jib at
accepting A gift in return for a gift, No man so rich that it really gives him Pain to be repaid.
40
Once he has won wealth enough, A man should not crave for more: What he saves for friends, foes may take; Hopes are often liars.
41
With presents friends should please each
other, With a shield or a costly coat: Mutual giving makes for friendship So long as life goes well,
42
A man should be loyal through life to
friends, And return gift for gift, Laugh when they laugh, but with lies repay A
false foe who lies.
43
A man should be loyal through life to
friends, To them and to friends of theirs,
But never shall a man make offer Of friendship to his foes.
44
If you find a friend you fully trust And wish for his good-will, exchange thoughts, exchange gifts, Go
often to his house.
45
If you deal with another you don't trust But wish for his good-will, Be fair in speech but false in thought And give him lie for lie.
46
Even with one you ill-trust And doubt what he means to do, False words with fair smiles May get you the gift you desire.
47
Young and alone on a long road, Once I lost my way: Rich I felt when I found a another; Man rejoices in man.
48
The generous and bold have the best lives,
Are seldom beset by cares, But the base man sees bogies everywhere And the miser pines for presents.
49
Two wooden stakes stood on the plain, on them I hung my clothes: Draped in linen, they looked well born, But, naked, I was a nobody
50
The young fir that falls and rots Having neither needles nor bark, So is the fate of the friendless man: Why should he live long?
51
Hotter than fire among false hearts burns
Friendship for five days, But suddenly slackens when the sixth dawns: Feeble their friendship then.
52
A kind word need not cost much, The price of praise can be cheap: With half a loaf and an empty cup I found myself a friend,
53
Little a sand-grain, little a dew drop, Little the minds of men: All men are not equal in wisdom, The half-wise are everywhere
54
It is best for man to be middle-wise, Not over cunning and clever: The learned man whose lore is deep Is seldom happy at heart.
55
It is best for man to be middle-wise, Not over cunning and clever: The fairest life is led by those Who are deft at all they do.
56
It is best for man to be middle-wise, Not over cunning and clever: No man is able to know his future, So let him sleep in peace.
57
Brand Kindles Till they broun out, Flame is quickened by flame: One man from another is known by his speech The simpleton by his silence. 58
Early shall he rise who has designs On anothers land or life: His prey escapes the prone wolf, The sleeper is seldom victorious.
59
Early shall he rise who rules few servants,
And set to work at once: Much is lost by the late sleeper, Wealth is won by the swift,
60
A man should know how many logs And strips of bark from the birch To stock in autumn, that he may have enough Wood for his winter fires.
61
Washed and fed, one
may fare to the Thing: Though one's clothes
be the worse for Wear, None need be ashamed
of his shoes or hose, Nor of the horse he
owns, Although no thoroughbred.
62
As the eagle who comes to the ocean shore,
Sniffs and hangs her head, Dumfounded is he who finds at the Thing No supporters to plead his case.
63
It is safe to tell a secret to one, Risky to tell it to two, To tell it to three is thoughtless folly, Everyone else will know.
64
Moderate at council should a man be, Not brutal and over bearing: Among the bold the bully will find Others as bold as he.
65
Often words uttered to another Have reaped an ill harvest:
66
Too early to many homes I came, Too late, it seemed, to some; The ale was finished or else un-brewed,
The unpopular cannot please.
67
Some would invite me to visit their
homes, But none thought I Had eaten a whole
joint, Just before with a friend who had
two.
68
These things are thought the best: Fire, the sight of the sun, Good health with the gift to keep it, And a life that avoids vice.
69
Not all sick men are utterly wretched: Some are blessed with sons, Some with friends, some with riches, Some
with worthy works.
70
It is always better to be alive, The living can keep a cow. Fire, I saw, warming a wealthy man, With a cold corpse at his door.
71
The halt can manage a horse, the handless a flock, The deaf be a doughty fighter, To be blind is better than to burn on a
pyre: There is nothing the dead can do.
72
A son is a blessing, though born late To a father no longer alive: Stones would seldom stand by the highway If sons did not set them there.
73
Two beat one, the tongue is head's bane, Pockets of fur hide fists.
74
He welcomes the night who has enough
provisions Short are the sails of a ship,
Dangerous the dark in autumn, The wind may veer within five days, And many times in a month.
75
The half wit does not know that gold Makes apes of many men: One is rich, one is poor There is no blame in that.
76
Cattle die, kindred die, Every man is mortal: But the good name never dies Of one who has done well
77
Cattle die, kindred die, Every man is mortal: But I know one thing that never dies, The glory of the great dead
78
Fields and flocks had Fitjung's sons, Who now carry begging bowls: Wealth may vanish in the wink of an eye, Gold is the falsest of friends.
79
In the fool who acquires cattle and lands,
Or wins a woman's love, His wisdom wanes with his waxing pride, He sinks from sense to conceit. 80
Now is answered what you ask of the runes,
Graven by the gods, Made by the All Father, Sent by the powerful sage: lt. is best for man to remain silent.
81
For these things give thanks at
nightfall: The day gone, a guttered torch,
A sword tested, the troth of a maid, Ice crossed, ale drunk.
82
Hew wood in wind-time, in fine weather sail,
Tell in the night-time tales to house-girls,
For too many eyes are open by day:
>
From a ship expect speed, from a shield, cover,
Keenness from a sword,
but a kiss from a girl.
83
Drink ale by the hearth, over ice glide,
Buy a stained sword, buy a starving mare
To fatten at home: and fatten the
watch-dog.
84
No man should trust a maiden's words,
Nor what a woman speaks: Spun on a wheel were women's hearts,
In their breasts was implanted caprice,
85
A snapping bow, a burning flame,
A grinning wolf, a grunting boar,
A raucous crow, a rootless tree,
A breaking wave, a boiling kettle, 86 A flying arrow, an ebbing tide, A coiled adder, the ice of a night,
A bride's bed talk, a broad sword, A bear's play, a prince' s children,
87 A witch' s welcome, the wit of a slave,
A sick
calf, a corpse still fresh,
88 A brother's killer encountered
upon The highway a house half-burned, A racing stallion who has wrenched a leg,
Are never safe: let no man trust
them.
89
Trust not an acre early sown,
Nor praise a son too
soon: Weather rules the acre, wit the son,
Both are exposed to
peril,
90
To love a woman whose ways are false
Is like sledding over slippery ice With unshod horses out of control,
Badly trained
two-year-olds, Or drifting rudderless on a rough sea, Or catching a reindeer with
a crippled hand On a thawing hillside: think not to do it.
91
Naked I may speak now for I know both:
Men are treacherous too Fairest we speak when falsest we think:
many a maid is deceived.
92 Gallantly shall he speak and
gifts bring Who wishes for woman's love:
praise the features of the
fair girl, Who courts well will conquer. 93
Never reproach another for his
love: It happens often enough That beauty ensnares with desire the wise
While the foolish remain unmoved.
94
Never reproach the plight of another,
For it happens to many
men: Strong desire may stupefy heroes, Dull the
wits of the wise
95
The mind alone knows what is near the
heart, Each is his own judge: The worst sickness for a
wise man Is to crave what he cannot
enjoy.
96
So I learned when I sat in the reeds, Hoping to have my
desire: Lovely was the flesh of that fair girl,
But nothing I hoped for happened.
97
I saw on a bed
Billing's daughter, Sun white, asleep:
No greater delight I longed for then Than to
lie in her lovely arms.
98
"Come" Odhinn, after nightfall
If you wish for a meeting with
me: All would be lost if anyone saw us And learned that we were lovers."
99
Afire with longing"; I left her then,
Deceived by her soft words: I thought my wooing had won the maid,
That I would have my way.
100 After
nightfall I hurried back, But the warriors were all awake,
Lights were burning, blazing torches:
So false proved the path
101
Towards daybreak back I came
The guards were sound asleep: I found then that the fair
woman Had tied a bitch to her
bed.
102
Many a girl when one gets to know her Proves to be fickle and false:
That treacherous maiden taught me a
lesson, The crafty woman covered me with shame"; That was all I got from her.
103
Let
a man with his guests be glad and
merry, Modest a man should be"; But talk well
if he intends to be wise And expects praise from men:
Fimbul fambi is the fool called
"; Unable to open his
mouth. 104
Fruitless my errand, had I been silent
When I came to Suttung's
courts: With spirited words I spoke to my profit In the hall of the aged giant.
105
Rati had gnawed a narrow
passage, Chewed a channel through stone, A path around
the roads of giants: I was like to lose my
head
106
Gunnlod sat me in the golden seat, Poured me
precious mead: Ill reward she had from me for that,
For her proud and
passionate heart, Her brooding foreboding spirit.
107 What I won from her
I have well used:
I have waxed in wisdom since I came back,
bringing to Asgard Odrerir, the sacred draught.
108
Hardly would I have come home
alive From the garth of the grim troll, Had Gunnlod not helped me, the
good woman, Who wrapped her arms around
me.
109
The following day the Frost Giants came, Walked into Har's hall To ask
for Har's advice: Had Bolverk they asked, come back to
his friends,
Or had he been slain by
Suttung?
110 Odhinn, they said,
swore an oath on his ring: Who from now on will trust him?
By fraud at the feast he befuddled Suttung
And brought grief to Gunnlod.
111
It
is time to sing in the seat of the
wise, Of what at Urd's Well I saw in silence,
saw and thought on. Long I listened to men
Runes heard spoken, (counsels
revealed.) At Har's hall, In Har's hall: There I heard
this.
112
Loddfafnir, listen to my counsel: You will fare well if you follow it,
It will help you much if you heed it.
Never rise at night unless you need to spy Or to ease yourself in the outhouse.
113
Shun a woman, wise in magic, Her bed and her embraces:
114
If
she cast a spell, you will care no
longer To meet and speak with men, Desire
no food, desire no pleasure, In sorrow fall
asleep.
115
Never seduce anothers wife, Never make her your mistress.
116
If you must journey to mountains and
firths, Take food and fodder with
you. 117
Never open your heart to an evil man
When fortune does not favour you: From an evil man,
if you make him your friend, You will get evil for good.
118
I saw a warrior wounded
fatally By the words of an evil woman Her
cunning tongue caused his death, Though what she alleged was a
lie.
119
If you know a friend you can fully trust,
Go often to his house Grass and brambles grow quickly
Upon the untrodden track.
120 With a good man it is
good to talk, Make him your fast friend:
But waste no words on a witless
oaf, Nor sit with a senseless ape. 121
Cherish those near you, never be
The first to break with a friend:
Care eats him who can no longer Open his heart to another.
122
An evil man, if you make him your friend, Will give you evil for good:
123
A good man, if you make him your friend";
Will praise you in every place,
124
Affection is mutual when men can
open All their heart to each other: He
whose words are always fair Is untrue and not to be
trusted.
125
Bandy no speech with a bad man:
Often the better is beaten In a word fight by the worse.
126
Be not a cobbler nor a carver of shafts, Except it be for yourself:
If a shoe fit ill or a shaft be
crooked"; The maker gets curses and kicks.
127
If aware that another is wicked, say so:
Make no truce or treaty with foes.
128
Never share in the shamefully gotten,
But allow yourself what
is lawful.
129 Never lift your eyes
and look up in battle, Lest the heroes enchant you,
who can change warriors
Suddenly into hogs,
130
With a good woman, if you wish to
enjoy Her words and her good will, Pledge her fairly and be
faithful to it: Enjoy the good you are
given,
131
Be not over wary, but wary enough, First, of
the foaming ale, Second, of a woman wed to another,
Third, of the tricks of thieves.
132
Mock not the traveler met On the road, Nor maliciously laugh at the guest:
133
The sitters in the hall seldom know
The kin of the new-comer: The best man is marred by faults,
The worst is not without worth.
134 Never
laugh at the old when they offer counsel, Often their words are wise:
From shriveled skin, from scraggy things
That hand among the hides And move
amid the guts, Clear words often come.
135 Scoff not at
guests nor to the gate chase them, But relieve the lonely and
wretched,
136
Heavy the beam above the
door; Hang a horse-shoe On it Against ill-luck, lest
it should suddenly Crash and crush your
guests.
137
Medicines exist against many evils: Earth against
drunkenness, heather against worms Oak against costiveness, corn against
sorcery,
Spurred rye against rupture, runes against
bales The moon against feuds, fire against sickness, Earth makes harmless the
floods.
138
Wounded I hung on a wind-swept
gallows For nine long nights, Pierced by a spear,
pledged to Odhinn, Offered, myself to myself
The wisest know not from whence spring The roots of that ancient
rood
139
They gave me no bread,
They gave me no
mead, I looked down; with
a loud cry I took up runes;
from
that tree I fell.
140
Nine lays of power I learned from the famous Bolthor, Bestla' s
father:
He poured me a draught of precious
mead, Mixed with magic Odrerir. 141
Waxed and throve well;
Word from word gave words to me,
Deed from deed gave deeds to me,
142
Runes you will find, and readable
staves, Very strong staves,
Very stout staves, Staves that Bolthor stained,
Made by mighty
powers, Graven by the prophetic
god, 143
For the gods by Odhinn, for the elves by
Dain,
By Dvalin, too, for
the dwarves, By Asvid for the hateful giants, And some I
carved myself: Thund, before man was made, scratched them,
Who rose first, fell thereafter
144 Know how
to cut them, know how to read them, Know how to stain them, know how to prove
them,
Know
how to evoke them, know how to score
them, Know how to send them"; know how
to send them, 145
Better not to ask than to
over-pledge As a gift that demands a gift";
Better not to send than to slay too many,
146
The first charm I know is unknown to rulers
Or any of human
kind; Help it is named, for
help it can give In hours of sorrow
and anguish.
147
I know a second that the sons of men
Must learn who wish to be leeches.
148
I know a third: in the thick of
battle, If my need be great enough, It will blunt the
edges of enemy swords, Their weapons will make no
wounds.
149
I know a fourth: it will
free me quickly If foes should bind me
fast
With strong
chains,
a chant that
makes Fetters spring
from the feet, Bonds burst
from the hands.
150
I know a fifth: no flying arrow,
Aimed to bring harm to men,
Flies too fast for my fingers to catch it And hold it in mid-air.
151
I know a
sixth: it
will save me if a man
Cut runes on a sapling' s
Roots With intent to harm; it turns the spell; The hater is harmed, not
me.
152
I know
a seventh: If I see the hall
Ablaze around my bench mates, Though hot the flames, they shall
feel nothing,
If I choose to chant the
spell.
153 I know
an eighth: that all are glad of,
Most useful
to men: If
hate fester in the heart of a warrior, It
will soon calm and cure him.
154
I know a
ninth: when need I have To shelter my
ship on the flood, The wind it
calms, the waves it smoothes
And puts the sea to
sleep,
155
I know a tenth:
if
troublesome ghosts Ride the rafters aloft, I
can work it so they wander astray, Unable to find their forms,
Unable to find
their homes.
156
I know an eleventh: when I lead to battle Old comrades in-arms,
I have only to chant it behind
my shield, And unwounded they go to war,
Unwounded they come from
war, Unscathed wherever they are. 157
I know a twelfth: If a tree bear
A man
hanged in a halter,
I can carve and stain
strong runes That will cause the corpse to
speak,
Reply to whatever I ask.
158 I know
a thirteenth if I throw a cup Of water over a warrior,
He shall not fall in the fiercest battle,
Nor sink beneath the sword,
159
I know a fourteenth, that
few know: If I tell a troop of warriors
About the high ones, elves and gods, I can name them one by one.
(Few can the nit-wit
name.)
160
I know a fifteenth,
that first Thjodrerir
Sang before Delling's doors, Giving power to gods, prowess to elves,
Fore-sight to
Hroptatyr Odhinn,
161
I know a sixteenth: if I see a girl With
whom it would please me to play,
I can turn her thoughts, can touch the
heart Of any
white armed woman. 162
I know
a seventeenth:
if I sing it, the
young Girl will be slow to forsake me.
163
To learn to sing
them, Loddfafnir, Will take you a long
time,
Though helpful they are if you
understand them,
Useful if you use
them, Needful if you need them.
164
I know an eighteenth that I never tell To maiden or wife
of man, A secret I hide from all
Except the love who lies in my arms,
Or else my own sister.
165
The Wise One has spoken words in the hall,
Needful for men to know,
Unneedful for trolls to know: Hail to the speaker,
Hail to the knower, Joy to him
who has understood, Delight to those
who have listened.
(
Back to the
main Havamal
page)
|