(Back to the main Heathen
Fables page)
LE PLUS ANCIEN
CHÊNE
La terre de la forêt était couverte de glands fraîchement tombés. Beaucoup se
trouvaient sur de larges bandes de terre noire, mais
plusieurs glands tombèrent au bord d'une falaise rocheuse. Les glands qui
étaient sur les endroits où il était facile de pousser
se moquèrent de ceux près de la falaise, parce que leur
terrain était si rocheux que leur croissance serait trop difficile pour
qu’ils puissent jamais devenir un grand chêne. Mais l’un des glands
mal placés a ignoré la moquerie et a fait de
son mieux pour grandir malgré tout. |
|
 |
Quelques années après, tous ces glands
étaient devenus de jeunes chênes. Ceux qui avaient grandi sur
les bandes de terre noire avaient facilement et rapidement pris de
l’ampleur. En effet, il était simple pour eux de trouver leurs
aliments dans le sol et développer leur racines était tâche facile
Et il ne restait qu’un seul petit chêne au sommet de la falaise. Il
avait dû lutter à chaque centimètre de sa croissance. Ses racines
avait dû se faufiler dans la terre entre les rochers pour découvrir
les rares aliments qu’il pouvait trouver au bord de la falaise. Les
jeunes chênes grandis dans la riche terre noire taquinaient parfois
leur frère rabougri du bord de la falaise.
Un jeune chêne demanda :
« Pourquoi tu luttes tellement dur au bord de cette falaise
? Tu devrais abandonner comme les autres glands qui sont
tombés là. Ce n'est pas un endroit où un fier chêne peut se
développer ».
Le petit chêne au bord de la falaise
répondit :« Il est vrai que je sois le seul chêne
restant au bord de la falaise. Je n'ai pas choisi cet endroit
pour croître … c’est là où je suis tombé. Mais, je
n’abandonnerai jamais. Je travaillerai, et je me battrai, et
je ferai au mieux de cette demeure rocailleuse ».
Un autre jeune chêne
dit :« Regarde combien nous sommes grands. N’es-tu
pas honteux d’être petit et rabougri ? »
Le petit chêne au bord de la falaise a
répondu : « Il n’y a aucune honte à faire au mieux
de ma condition. Tu sembles prendre grande fierté à croître
facilement dans le sol riche où tu es tombé seulement par
chance. Je suis très fier à faire au mieux dans une situation
difficile ». |
|
 |
Nombre
d'années sont passées, et les chênes croissant sur les langues de
sol noir étaient
devenus
beaucoup plus grands et ont commencé à se presser les uns contre
les autres. Leurs racines s’emmêlaient en nœuds sous le sol.
Ils se sont battus pour dépasser leurs voisins afin que leurs
feuilles puissent recevoir la lumière du soleil nécessaire à leur survie.
Certains d'entre eux ont été trop serrés et en sont morts.
Le chêne au bord de la falaise n'était pas aussi grand que les autres arbres,
mais ses racines ne s’étaient pas emmêlées à celles d'autres arbres. Il ne s’est
pas retrouvé dans une foule d’autres arbres. Ainsi ses branches se
sont développées dans toutes les directions recueillant d’abondance la
lumière. Mais encore, les chênes entassés ont continué à taquiner
leur frère au bord de la
falaise.
Un des chênes a dit :« Tu es tout seul là-bas
sur la falaise, tu dois te sentir très isolé ».
Le chêne au bord de la falaise a
répondu :« Bien que je sois le seul chêne ici parmi
les rochers, je ne suis pas seul. De nombreux arbres plus
petits poussent autour de moi et en-dessous de moi au pied de
la falaise. Certains d'entre eux se sont nés de mes propres
glands. Ton ombre et celle de tes grands frères empêche les
glands qui tombent de vos branches de se développer ».
D’autres des chênes entassés lui
dirent :« Cela doit te faire mal d’avoir tous ces rocs autour
de tes racines. Pourquoi même te donner cette peine?" |
|
 |
Le
chêne au
bord de
la falaise répondit :« Il est vrai que de faire pousser mes racines vers le
bas dans ce sol a été difficile. Mais, maintenant qu'elles sont là,
je suis fermement en place. Cette stabilité me plait et j’en suis
reconnaissant aux rocs qui tiennent mes
racines."
De
nombreuses années passèrent, et la plupart des chênes qui s'étaient développés sur
les larges bandes de terre noire avaient disparu. Bon nombre d'entre eux
avaient été étouffés par leurs grands
frères.
Leurs racines ne pourraient pas s’étendre assez loin pour
recueillir l'eau et l’ombre des grands faisait faner et tomber les
feuilles des arbres plus petits. Plusieurs des grands arbres avaient poussé
si vite et si haut, qu’ils avaient été abattus par les tempêtes.
Leurs racines n'étaient pas assez profondes et ils n'avaient s’accrocher aux
roches. Mais le chêne au bord de la falaise était toujours là. Il
avait perdu quelques branches à cause des orages ou de la maladie.
Ses racines noueuses formaient un fouillis sur la
paroi de la falaise. Mais il s'était développé en hauteur
et en largeur, il était en bonne santé et heureux, et
ses branches couvertes de feuilles. Mais les quelques chênes
restants essayaient encore de le taquiner. |
|
 |
Un des chênes restants dit :« Regarde tes branches cassées et tes
racines noueuses. Quel chêne à l’air étrange
es-tu ! »
Le
chêne au bord de la falaise répondit :« J'ai perdu
quelques branches et mes racines sont noueuses, mais j’ai grandi et
prospéré. Je suis en parfaitement bonne santé, alors que tant
d’arbres poussant dans la terre noire sont tombés. Je préfère
rester plutôt
ici en montrant les cicatrices de ma longue vie, que de me
trouver au sol, comme nourriture pour les
insectes ».
Un des chênes restants demanda :« Tu ne t'ennuieras pas de nous quand nous aurons
tous disparu? Tu ne te sentiras pas seul quand le dernier de nous
sera tombé? »
Le chêne au bord de la falaise
répondit :« J'ai passé de longues années à me faire
de vrais amis. Vois-tu cet érable qui a grandi sous moi et me
soutient? Vois-tu les écureuils et les oiseaux qui s’abritent
dans mes branches et mes feuilles ? Vois-tu le serpent qui a
construit sa demeure parmi mes racines ? Quand vous tous
seront tombés, je ne serai pas seul. Je serai l’être le plus ancien et
le plus sage de la forêt, et de nombreuses créatures me considèrent comme
leur ami ». |
|
 |
De
nombreuses années passèrent
encore,
et tous les chênes qui s'étaient développés sur les larges bandes de terre noire
avaient disparu. De jeunes chênes poussaient à leur place, ainsi
que d’autres espèces d’arbres et toute sorte de plantes et de buissons. Le
chêne au bord de la falaise était maintenant très âgé, mais sa taille s’était
encore accrue. Son âge laissait des traces sur son écorce et ses branches,
mais il les portait comme une marque de récompense pour sa longue vie et sa
grande sagesse. Toutes les plantes, tous les animaux et les
esprits de la forêt montraient leur respect pour ce vieux chêne, et l'ont
appelé Forn Halr, ce qui signifie
« l’Ancien ».
Un jour
quelques personnes, hommes et femmes, qui suivaient encore la voie du Peuple se rendirent dans
la forêt. Elles cherchaient un lieu sacré où elles pourraient
honorer leurs Dieux et leurs Ancêtres. Alors qu'elles parcouraient la forêt, chaque esprit
leur chuchota le nom de Forn
Halr.
Un esprit dit :«Si vous avez besoin
de conseils, vous devriez demander à
l’Ancien ».
Un autre esprit dit :« Vous
devriez honorer Forn Halr, il est le plus sage d’entre
nous ».
Un troisième esprit
dit :« Si vous cherchez un lieu sacré, alors
recueillez-vous sous les branches de Forn Halr ».
Ces hommes et ces femmes trouvèrent le
chemin vers Forn Halr, et lui offrirent leur respect. Ils
établirent un autel sous ses branches et consacrèrent la
sainteté de son ombre. Ils lui ont parlé et lui ont fait des
cadeaux. Leurs serments les plus importants ont été passés en
posant une main sur le tronc de Forn Halr, et ils ont vécu en
suivant son exemple. La forme de Forn Halr a été gravée sur
une pierre runique sacrée et gravés aussi les mots qui
évoquaient son importance intemporelle. Un symbole de leurs
Dieux a été accroché autour du tronc de Forn Halr et ils ont
honoré leurs Dieux et leurs Ancêtres au pied de cet arbre
sacré. La forêt s'est réjouie de ce que le plus sage d’entre
eux ait été honoré ainsi. Ceux qui ont honoré Forn Halr ont
prospéré comme lui, par leur opiniâtreté et en travaillant
dur. |
|
 |
- Forn Halr est l'arbre sacré de Jotun's
Bane Kindred. Cliquez
Ici
pour plus d'informations. -
Traduit Par Yves
Kodratoff yvekod@gmail.com
(Back to the main Heathen
Fables page)

|